NT 132 - tháng 3 - 2005



BÀI HỌC CẦN RÚT TỈA

LS Lâm Chấn Thọ



LTS - Cũng như mọi năm, đầu năm Dương lịch 2005, đồng hương tị nạn CS ở Ville Mont Royal có nhận được một tờ lịch của Ông Irwin Cotler, dân biểu đơn vị Mont Royal và cũng là Bộ trưởng Tư Pháp Canada tặng, trong đó có đăng hình ông Irwin Cotler chụp chung với Uông Chu Lưu, Bộ trưởng Tư Pháp CSVN. Sự việc này gây căm phẫn cho đồng hương tị nạn ở Montréal và nhất là đồng hương tị nạn CS trong vùng Mont Royal. Ông Tôn Thất Tuệ, một người cư ngụ trong vùng Mont Royal, người đã từng bầu cho ông Irwin Cotler vào quốc hội, có gửi một lá thư phản đối ông Irwin Cotler về vấn đề này. (Xin xem lá thư của ông Tôn Thất Tuệ kèm theo đây). Nguyệt san Nghệ Thuật cũng nhận được lá thư của một vị độc giả, luật sư Lâm Chấn Thọ, một lá thư bày tỏ sự thất vọng của ông liên quan đến vấn đề nói trên để lên tiếng vạch rõ những hậu quả bất lợi về phần chúng ta khi tấm ảnh bắt tay nhau giữa hai ông Bộ trưởng Tư pháp Irwin Cotler và Uông Chu Lưu được tung ra và đồng thời có vài lời bày tỏ quan điểm của ông cùng đồng hương tị nạn ở Ville Mont Royal.



Trong cộng đồng của chúng ta ở Montréal có rất nhiều người ở Ville Mont Royal khoe rằng mình rất gần gũi với dân biểu của đơn vị mình và đã từng nhờ dân biểu ấy - đang giữ chức vụ Bộ trưởng Bộ Tư pháp Canada - can thiệp chống vi phạm nhân quyền ở Việt Nam. Xin có lời cám ơn và khen ngợi các vị ấy.

Nhưng vừa đây, tôi vô cùng thất vọng khi thấy hình ông dân biểu ấy chụp chung với Bộ trưởng Bộ Tư pháp CS, được in trên lịch và gửi tặng đồng hương tị nạn. Lẽ thường, việc gặp gỡ giữa bộ trưởng bộ Tư pháp các nước không có gì quan trọng để phải lên tiếng nhưng bức hình này có tác dụng thật bất lợi cho việc tranh đấu nhân quyền ở Việt Nam vì những lý do sau đây:

1). Việc này làm cho người ta hiểu lầm rằng mọi vi phạm nhân quyền ở Việt Nam đã được giải quyết thỏa đáng nên Bộ trưởng Bộ Tư pháp Canada đã nhận lời tiếp đón Bộ trưởng Bộ Tư Pháp CSVN nhất là trước khi làm Bộ trưởng Bộ Tư pháp, dân biểu này đã từng tham dự các cuộc tranh đấu nhân quyền trên thế giới và nhất là ở Việt Nam.

2). Chúng ta thất bại trong việc tranh thủ dư luận và giới chức Gia Nã Đại vì chúng ta không chuyển đạt được các nguyện vọng của chúng ta một cách kiên trì và liên tục.

3). Chúng ta không nhấn mạnh đủ với các giới chức và dư luận việc Bộ trưởng Bộ Tư pháp CS là người gốc Trung Hoa và vì có liên hệ với Trung Cộng nên được cất nhắc lên làm Tổng trưởng Tư Pháp của chính phủ CSVN.

Vì thế, phải hiểu rằng Bộ trưởng Tư pháp của CS hiện nay không phải là một Bộ trưởng Tư Pháp hiểu theo nghĩa thông thường của các chế độ dân chủ mà ông ta là một công cụ bạo lực để trấn áp dân quyền và nhân quyền dưới sự điều khiển của Cộng sản Việt Nam và Cộng sản Trung Quốc.

Tóm tắt, chúng ta đã thua keo này, có lẽ vì chúng ta đã tự mãn hoặc vì đang bận giải quyết hay đối phó với những vấn đề khác mà chúng ta coi là quan trọng hơn.



Lá thư của ông Tôn Thất Tuệ gửi ông Irwin Cotler

January 15th, 2005

The Honorable Irwin Cotler
Representative for Mount-Royal
Rm.312 West Blocks/312, Edifice de l' Ouest
House of Commons/Chambre des Communes

Dear Mr. Irwin Cotler,

We, Canadian citizens of Vietnamese origin, would like to send you New Year’s greetings. By the way, we also wish to make it known to you the following.

As a lawyer specialized in human rights, you are well aware of the situation of human rights in Viet Nam, which is severely violated by the Vietamese communist government. You also surely know we are political refugees who have escaped the communist atrocity at all the risk of our lives to come to this country and later become voters who always vote for you in the hope that you would defend us physically and spiritually.

In appreciation of all you have done for us, we have always valued andkept the calendars received from you every year. This year, in February, near our Vietnamese Lunar New Year’s Day, an occasion of great traditional festivity, each of us also received your calendar in which, to our sorrow, there is a picture of you merrily shaking hands with the Communist Vietnamese Minister of Justice Uong Chu Luu and his subordinates, the representatives of the cruel regime who have brought about all sorts of sufferings to our people and country.

Looking at your gift this year, we found our pride hurt. And we wonder if we continue to vote for you, will we receive calendars with such outraging pictures.

We look foward to your condideration.

Yours sincerely,

Mr Ton-that Tue, 4756 De La Peltrie
Montreal (Quebec) H3W 1K3




LS Lâm Chấn Thọ